«Катюша» на китайском: Уральский народный хор выступил перед делегатами стран-членов ШОС

Гастроли Уральского народного хора состоялись в провинции Шандунь, в Циндао

Уральский русский народный хор вернулся из Китая, где выступил на Фестивале искусств стран-членов Шанхайской организации сотрудничества. Деловой частью фестиваля было совещание министров культуры государств-членов ШОС. А на сцене каждая страна-участник представляла свое искусство, национальные традиции. О подробностях «народной дипломатии» рассказал «ОГ» художественный руководитель Уральского хора Николай ЗАЙЦЕВ:

— При поддержке Министерства культуры России и «Росконцерта» гастроли Уральского народного хора состоялись в провинции Шандунь, в Циндао. «Нашем маленьком Циндао» — говорят китайцы, хотя население города — более 10 миллионов. Соответствующих масштабов оказалась и наша концертная площадка: зал в Театре радио и телевидения — почти под 1000 мест, и он был полон.

Мы добирались до фестиваля тремя перелетами Москва-Шанхай-Циндао, не весь состав хора мог отправиться на гастроли, но хотелось максимально представить Урал и его народное искусство, поэтому в полуторачасовую программу включили лирические и плясовые песни, проголосные и частушки, песни советских и российских композиторов, а еще уральские кадрили и пляски. Для визуального сопровождения на огромном экране подобрали «уральский видеоряд»: красоты Урала, наши традиционные промыслы — нижнетагильская роспись, туринская игрушка и т. д. Хотелось, чтобы зрители в эти полтора часа словно побывали бы на Урале.

Фото: Уральский центр народного искусства

— Удалось? Известно: носители восточного менталитета неравнодушны к лирической российской культуре. А как, например, китайцы воспринимали уральские частушки?

— Азиатский зритель скромен в выражении эмоций. Не принято проявлять их открыто. И тем не менее… Когда хор пел частушки «Надоел старик мне с бородою», китайцы, даже не зная слов и контекста, смеялись там, где и требовала история — возможно, потому что мы подключили к сценическому образу песни принципы народного театра, а он хорошо известен по принципам бытования Пекинской народной оперы. Когда же запели «Под окном черемуха колышется…», зрители хоть и продолжали снимать на телефоны, в глазах у многих стояли слезы. Песня без нюансов текста, но эмоционально точно доходила до них.

Мы постарались составить программу концерта из произведений эмоционально контрастных — подобно тому, как переменчива уральская погода. Пусть и это почувствуют зрители! Тем более, что среди них были весьма искушенные в национальном искусстве, самобытных традициях — работники культуры, телевидения, радио. За томной лирической «Черемухой» шла наша знаменитая зажигательная «Семёра», за ней — вальяжная «Барыня-сударыня», а на экране, чтобы дать полнее почувствовать русский колорит, чередовались кустодиевские купеческие образы…

Фото: Уральский центр народного искусства

Но, конечно, наибольший всплеск эмоций вызвали «Подмосковные вечера» и «Катюша». Для нас, россиян, это песни ностальгические. У китайцев такого бэкграунда нет. К тому же среди зрителей было много молодых, которые могли и не знать эти песни. Но они знают. «Катюшу» подхватили с первого такта, а на последнем куплете весь зал встал. Правда, «Катюшу» мы исполнили и на китайском.

— На китайском?! Специально учили текст?

— Для хора — это нормальный профессиональный подход к гастролям. Обязательно выучиваем песню на «местном языке», будь то Таджикистан, Беларусь, Франция или Эритрея в Восточной Африке. «Катюшу» на китайском разучили с записи Китайского национального хора: у них «взяли» произношение, а народное вокальное искусство в разных странах имеет даже нечто общее. Кстати, до гастролей в Циндао мы спели «Катюшу» на Российско-китайском ЭКСПО. Поинтересовались у носителей языка: все ли понятно? Оказалось: да!

Выступление в Циндао только подтвердило это. В финале концерта его ведущая подчеркнула: «Хоть наши регионы и разделяет более пяти тысяч километров, искусство Уральского народного хора объединяет и зажигает сердца!».

Художественный руководитель Уральского хора Николай Зайцев с китайской поклонницей. Фото: Уральский центр народного искусства

Радостно, что Уральский хор стал «мостом дружбы» между столь разными странами, что в далеком Китае мы оказались пропагандистами самобытного русского искусства. И уральского! Думаю, это важно не только для самого хора — для всего региона. Урал, находящийся в центре России, для многих стран — регион-загадка, неведомый Каменный Пояс. Открывать его душу легче через народное искусство. И зрители-слушатели это чувствуют. Знаете, в Циндао после концерта к нам подошла девушка, которая в 2000-х училась в Академии им. Гнесиных. «Мне так понравилось ваше выступление! Хочу петь в Уральском хоре». Принять ее в коллектив мы не могли (улыбается), но она зарегистрировалась «ВКонтакте» в друзьях Уральского народного хора. Будем дружить.

— После гастролей, дальних командировок истинных творцов обуревают новые идеи, проекты. Что-то забрезжило?

— Еще как! Невозможно было не обратить внимание, как много в Китае — реклама, ТВ, еда, информация в метро и т. д. — преподносится через национальную составляющую. Вывод напрашивается — надо любить свое национальное в своей стране, опираться на него. Президент России Владимир Путин активно продвигает эту идею, но все ли мы следуем этому? Девять часов мы летели до Циндао. К услугам пассажиров — аудиозаписи, так вот 80 процентов их — китайский фольклор! Этномузыка разных провинций, этнофьюжн, духовные песнопения тибетцев…

Фото: Уральский центр народного искусства

Народное искусство — оно без времени и без границ. Недавно на «развале» купил сборник «Уральские самоцветы» — пять пластинок, выпущенных когда-то студией «Мелодия». Из Австралии, из «Русского дома», написали: перешлют нам пластинку с записью хора — эти реликвии должны храниться в России. В каком-то смысле Уральский хор — да, «заповедник», сберегающий музыкальные традиции региона. Но не музей!

Меняется зритель — готовы меняться и мы. Возможна трансформация прежних песен-символов. Возможно рождение новых. Кажется, нынешним символом хора все больше становится песня «Матушка Россия» Юрия Воронищева. Главное — чтоб чаще звучали и «дома». Вот что навеяла поездка в Китай.

Ранее «Областная газета» писала о том, что к юбилею Московской олимпиады отдел краеведческой литературы Белинки организовал выставочный проект «Уральцы и Олимпиада-80».

Семь медалей завоевали свердловчане на первенстве России по дзюдо среди спортсменов до 21 года

Соревнования по дзюдо среди спортсменов до 21 года проходили в Екатеринбурге 28–31 января во Дворце дзюдо. Свердловская команда по итогам...

Свердловские дороги от последствий снегопада очищали 394 единицы техники

По информации Управления автомобильных дорог региона, на автодороги выведено 278 комбинированных дорожных машин, 34 автомобиля с отвалом, 42 автогрейдера,...

Подписывайтесь на нас в любимой соцсети

Читайте также